Post
Terraria, Official Translation Mistakes Collection: A Hilarious Translation SpectacleFollowing Terraria's official Korean localization update, some item names have been awkwardly or incorrectly translated, bringing laughter to many players. This video compiles these translation errors and speculates on their origins.
1. 🎮 Terraria's Official Korean Localization: Where Did It Start?
· Terraria has officially started supporting Korean localization, but awkward or incorrect translations have been found in some item names.
· This video introduces these translation errors and speculates on why they occurred.
· This video introduces these translation errors and speculates on why they occurred.
00:00 - 00:27
1. 🎮 Terraria's Official Korean Localization: Where Did It Start?
· Terraria has officially started supporting Korean localization, but awkward or incorrect translations have been found in some item names.
· This video introduces these translation errors and speculates on why they occurred.
· This video introduces these translation errors and speculates on why they occurred.
00:28 - 01:44
2. 🔧 Disassembly, Fixing, Mixing Machine? The Mystery of Furniture Item Translations
· Translations for furniture items that transform or craft various items are introduced.
· Literal translations like 'Disassembly Machine', 'Fixing Machine', and 'Mixing Machine' sound awkward.
· Notably, 'Disassembly Machine' feels even more out of place compared to its previous mod translation, 'Disassembler'.
· These translations give the impression of explaining to a child, which feels unnatural considering the game's main player base.
· Literal translations like 'Disassembly Machine', 'Fixing Machine', and 'Mixing Machine' sound awkward.
· Notably, 'Disassembly Machine' feels even more out of place compared to its previous mod translation, 'Disassembler'.
· These translations give the impression of explaining to a child, which feels unnatural considering the game's main player base.
| Original English | Official Korean Translation |
|---|---|
| Chemistry Set | Disassembly Machine |
| Lava Plating | Fixing Machine |
| Heavy Workbench | Mixing Machine |
01:46 - 03:12
3. 🌀 Potion That Returns? The Strangeness of 'Potion of Return' Translation
· The 'Wormhole Potion', which allows instant teleportation to the spawn point, has been changed to 'Potion of Return'.
· The name 'Potion of Return' sounds awkward, and expressions like 'Potion of Recall' or 'Teleportation Potion' would be more natural.
· It's speculated that the literal translation of 'Wormhole' as 'mudfish hole' from the original English 'Wormhole Potion' caused this peculiar translation.
· This also lacks consistency with the naming of other potions in the game, making it feel even more unnatural.
· The name 'Potion of Return' sounds awkward, and expressions like 'Potion of Recall' or 'Teleportation Potion' would be more natural.
· It's speculated that the literal translation of 'Wormhole' as 'mudfish hole' from the original English 'Wormhole Potion' caused this peculiar translation.
· This also lacks consistency with the naming of other potions in the game, making it feel even more unnatural.
| Original English | Official Korean Translation |
|---|---|
| Wormhole Potion | Potion of Return |
03:19 - 04:51
4. 🔨 Hammer and Axe Confusion: Lack of Consistency in 'Hamaxe' Series Translations
· The inconsistent translations of the 'Hammeraxe' series items, which function as both hammers and axes, are causing confusion.
· While items like Meteor Hamaxe and Molten Hamaxe were translated relatively naturally, starting from Spectre Hamaxe, they are labeled as 'Hamaxe'.
· This appears to be a translation of the original English 'Hammeraxe' as 'Hamaxe', but some items are translated as 'Lava Hammer Axe', showing a lack of consistency.
· Notably, translations that don't fit the context, like 'Lava Waders' being translated as 'Lava Water', raise questions.
· While items like Meteor Hamaxe and Molten Hamaxe were translated relatively naturally, starting from Spectre Hamaxe, they are labeled as 'Hamaxe'.
· This appears to be a translation of the original English 'Hammeraxe' as 'Hamaxe', but some items are translated as 'Lava Hammer Axe', showing a lack of consistency.
· Notably, translations that don't fit the context, like 'Lava Waders' being translated as 'Lava Water', raise questions.
| Original English | Official Korean Translation |
|---|---|
| Meteor Hamaxe | Meteor Hammeraxe |
| Molten Hamaxe | Molten Hammeraxe |
| Spectre Hamaxe | Spectre Hamaxe |
| Lava Waders | Lava Water |
05:52 - 07:00
5. ⭐ Celestial Wings Translated as 'Heavenly Emperor'? The Secret of an Impressive Translation
· The 'Celestial Starboard' wing item from the final boss, Moon Lord, has been translated as 'Heavenly Emperor'.
· 'Celestial' means 'heavenly' or 'divine', and 'Starboard' refers to the right side of a ship.
· The translation 'Heavenly Emperor' implies 'heavenly stars' but is very difficult to read and causes confusion.
· This can be seen as a case where trying to preserve the original English meaning resulted in an unnatural translation.
· 'Celestial' means 'heavenly' or 'divine', and 'Starboard' refers to the right side of a ship.
· The translation 'Heavenly Emperor' implies 'heavenly stars' but is very difficult to read and causes confusion.
· This can be seen as a case where trying to preserve the original English meaning resulted in an unnatural translation.
| Original English | Official Korean Translation |
|---|---|
| Celestial Starboard | Heavenly Emperor |
07:11 - 08:03
6. 🎄 Laser Weapon Reborn as 'Sharp Fir'?
· The weapon 'Laser Pine', obtained from the Frost Moon, has been translated as 'Sharp Fir'.
· 'Laser Pine' refers to a 'needle-leaf pine' or 'spruce', accurately describing the weapon's characteristics.
· However, the translation 'Sharp Fir' means 'sharp fir tree', which is somewhat distant from the original meaning.
· This is presumed to be a mistranslation during the localization process, though some argue that the unique translation adds to the fun.
· 'Laser Pine' refers to a 'needle-leaf pine' or 'spruce', accurately describing the weapon's characteristics.
· However, the translation 'Sharp Fir' means 'sharp fir tree', which is somewhat distant from the original meaning.
· This is presumed to be a mistranslation during the localization process, though some argue that the unique translation adds to the fun.
| Original English | Official Korean Translation |
|---|---|
| Laser Pine | Sharp Fir |
08:10 - 09:00
7. ⛓️ Wrist Guard or Shackles? The Twist in the 'Shackle' Translation
· The accessory 'Shackle', dropped by zombies, is worn on the wrist and provides 1 defense.
· However, the official Korean translation is 'Shackles', causing confusion.
· While 'Shackle' can mean both 'handcuffs' or 'fetters', considering the item's appearance and where it's worn, 'handcuffs' would be a more appropriate translation.
· This seems to be a result of not considering the context during translation, and while it doesn't significantly impact gameplay, it's still a regrettable oversight.
· However, the official Korean translation is 'Shackles', causing confusion.
· While 'Shackle' can mean both 'handcuffs' or 'fetters', considering the item's appearance and where it's worn, 'handcuffs' would be a more appropriate translation.
· This seems to be a result of not considering the context during translation, and while it doesn't significantly impact gameplay, it's still a regrettable oversight.
| Original English | Official Korean Translation |
|---|---|
| Shackle | Shackles |
09:08 - 10:02
8. 🤔 Translation Errors: Impact on the Gaming Experience?
· Since Terraria is not a story-driven game, translation errors have a minimal impact on gameplay.
· However, for some players, these unique translations add to the game's fun.
· Viewers are encouraged to share any other peculiar translations they've found in the comments.
· The video also requests channel subscriptions and likes, and promotes joining the community Discord server.
· However, for some players, these unique translations add to the game's fun.
· Viewers are encouraged to share any other peculiar translations they've found in the comments.
· The video also requests channel subscriptions and likes, and promotes joining the community Discord server.
